马克·奥斯本专访
网专稿 1942年,法国作家安东尼·德·圣·艾克苏佩里撰写完成了《小王子》。73年后,这本经典文学终于首度被搬上大银幕,完成这次改编的是曾凭借《功夫熊猫》获得奥斯卡奖提名的美国导演马克·奥斯本。
从对话中我们得知,马克·奥斯本与《小王子》之间有着一段特殊的渊源。25年前,大学时代的他第一次读到了这个故事:“是我当时的女朋友,同时也是我现在的妻子送给了我这本书,我们两个似乎就是在她送给我这本书后决定结婚并生活在一起的。”这段甜蜜的往事让马克·奥斯本难忘,也让他相信《小王子》是一本会在你生命中起到重要作用的书。
虽然那时的马克·奥斯本已经是个成年人,但在他看来,《小王子》绝不是只属于孩子的童话。这个故事能够让他想起自己天真无邪的少年时代,并找回自己最初的梦想。多年过去,马克·奥斯本把《小王子》读了一遍又一遍,这令他对文字当中蕴含的真谛有了愈加深刻的思考。于是,当接到电影改编的提议时,他开始期待将这一切分享给更多人。
创作《小王子》的过程充满挑战,前前后后花去了马克·奥斯本和团队近6年的时间。观众在电影中可以感受到两种截然不同的动画风格,一部分是具有真实触感的定格动画,另一种则是我们熟悉的CG效果。这样的尝试增添了拍摄的难度,却也是导演的得意之作。采访当天,马克·奥斯本专程带来了“飞行员”、“小王子”和“小狐狸”的纸粘土模型,他表示,自己非常希望这些细节能够唤起大家对于书本、对于童年的那份回忆。
“我的作品是给所有人的,我想把这个童话讲给所有人听。”马克·奥斯本在对话中多次提到这一点。他不愿意将《小王子》归属于某个特定的年龄群体,他认为这部作品的伟大正在于其当中多层次的内涵。所以比起将故事单独讲给孩子听,让它帮助所有人找回童心,不是来得更好?
网:是什么吸引你加入到改编《小王子》大电影的项目中?
马克·奥斯本:其实最初我拿到这个项目时是拒绝的,因为我当时认为《小王子》无法被改编。但在那之后我无法让自己不去思考这种可能性。我发觉这个想法吸引我的地方在于这本书所具备的那种力量,我开始期待能够通过这样一个不同凡响的机遇来制造一种前所未有的观影体验,来表现这样一本书对于我们的生命可能产生的影响。这已经超越了单纯将《小王子》拍成电影的意义,而是我们能通过这本书领略到当中真谛。
网:为什么在电影版中加入小女孩作为主角,为何做出这种改变?
马克·奥斯本:这其实不是一种改变,而是我们加入了更多的内容。《小王子》书中的内容依然是存在的,而我希望做的是以一种有趣的形式,围绕这本书再进行延伸的讨论。《小王子》这本书讲述的是一个迷失的中年人,被一个小孩子治愈。所以我就开始思考怎样找到一种更好的方式,找到另一种相似的关系,来丰富这个故事,与书中的想法产生共鸣。所以我们创造出了这样一个迷失的小女孩,让她被一个成年人治愈。所以老飞行员就充当起了这个角色,就像是对书中剧情的一种反转一样。可以说我们是用了一个看似脱离的故事,但其实剧情仍紧扣着《小王子》这本书的核心要义。
网:电影耗时近6年才完成,有什么难忘的经历可以分享吗?
马克·奥斯本:每部电影的创作过程都充满挑战,不过《小王子》这部电影尤甚。因为我们有两个不同的工作室需要一起开工,一个负责定格动画部分,一个负责CG制作。拥有两套团队、近千人的制作组是件很难管理的事情,你经常需要开车横跨整座城市处理一些事情,让大家集中精神朝着同一个目标前进。因为在这上千个人的头脑中,每个人都有一个对于《小王子》的构想,作为导演我最需要做的就是让他们能够向同一个方向努力。
网:为什么坚持选择使用定格动画加CG的方式制作这部动画?
马克·奥斯本:因为我觉得质感非常重要,我希望小女孩在电影中读《小王子》时,真实纸张的效果能够给观众带来熟悉的感觉。因为大多数人读这个故事的时候都是从纸上看到的,我希望大家在看电影时也能有相同的感觉。所以当我们在进行创想的时候,我觉得纸张的感觉能够非常好的还原这一点。
这些我们在制作电影时用到的道具,所有的一切都是用纸做成的,衣服、小王子脸上的皮肤,这个皮肤是用纸粘土做成的。我真的希望这些细节能够唤起大家对于书本的那份回忆,比如我们童年是制作的手工,或是看过的图书,它都能够帮助你重新连接起那份记忆。我也相信这能够使电影观众和《小王子》这本书产生情感的联系。
网:听说你和《小王子》这本书还有着一段特殊的渊源?
马克·奥斯本:我第一次遇到《小王子》这本书是在25年前,我当时的女朋友,同时也是我现在的妻子送给了我这本书。我们两个似乎就是在她送给我这本书后决定结婚生活在一起的,所以《小王子》可以说成为了我们两个之间的一条重要的情感纽带。这让我很清楚这本书可能在你的生命中起到的重要作用,所以我期望通过我的电影将这种重要性表现出来。
网:当时作为一个成年人读到《小王子》的感受是什么?
马克·奥斯本:我印象中这本书当时对我产生的最大影响是,它让我回想起我的儿童时代。所以即使那时我已经20岁,早已不是个孩子,但《小王子》帮助那时正准备努力成为电影人的我,找回了已经有些淡忘的童年时的那种天真无邪和对电影的初心。
所以可以说我非常能够理解作者在书的开头所描写的,他画下一个大象,但大人让他停止绘画去学数学和自然科学的那种心情,那真的让我想起了我的童年时代。这么多年过去,我又将《小王子》读了无数遍,而每重读一次,我都会有新的感受,我觉得这是这本书最有魔力的一点。所以其实我真的觉得这本书不是写给孩子的,而是写给成年人的。
网:所以在你看来自己是个有童心的人吗?
马克·奥斯本:我觉得我每天大概都在纠结,做一个孩子还是变成大人。我有时候会很傻很天真的被一些小事情吸引,就像小孩子那样。但有时我也会以成年人的角度去思考,比如担心孩子们的成绩,控制他们每天所做的事情,给他们制定人生计划。这其实是个很复杂,很矛盾的事。
网:《小王子》这本书会不会其实更适合成年人看?
马克·奥斯本:我并不认为《小王子》不适合小孩子看。小孩也可以从中得到他们想要的信息,但他们显然不能读懂所有的内涵。《小王子》作品中不同的层次使它成为了一部伟大的作品,它不应该只被看成是一本儿童读物,它代表了所有有童年的人的心声。
网:那么你的这部电影呢?
马克·奥斯本:我拍这部电影时从没想过是为了小孩或成人,或是其他某一年龄段特定人群,我的作品是给所有人的,我想把这个童话讲给所有人听。我很乐意看到成年人同样被《小王子》吸引,我就曾看到过爷爷奶奶、爸爸妈妈带着孩子走进影院。这是一部需要彼此分享的电影,所以我希望父母和孩子能够一起走进影院去看,我想为他们创造对话的可能,这对话可能是关于亲情,关于友情,关于生命中那些失去,不管怎样我希望所有人能够一起感受。我想让《小王子》电影像书一样可以串联起出于任何年龄段的人。